تعد اللغة وسيلة للتواصل ؛ و لكي يتمكن الكل من فهمها و إستعمالها فقد تم وضع قواعد ثابتة لها تحميها من التغييرات .
من المؤكد أن التغييرات التي تحدث على الكلمات و طريقة نطقها تجعل فهم اللغة مستحيلا ، و منه فالقواعد اللغوية موجودة لحفظ اللغة و إبقائها صحيحة . و من بين القواعد التي تحافظ على صحة الكلمات ، تلك التي تحدد جنسها .
✔ جنس الكلمات :
كما سبق و شرحنا في درسنا الماضي ؛ فالكلمات في اللغة يمكن أن تكون مؤنثة ، مذكرة أو حيادية .
⚪ الكلمات المذكرة :
هي تلك الكلمات التي تستعمل للتحدث عن الأشخاص و الأشياء المذكرة ؛ بالإضافة للضمائر المنفصلة و المتصلة و أسماء الإشارة التي ترمز لذلك .
¶ مثال :
كلمة ( معهد | instituto ) هي كلمة مذكرة لذلك نقول : ( المعهد | El instituto ) ؛
( معهد | un instituto ) و لا نقول ( معهد | la instituto ) ، ف ( La ) تستخدم مع الكلمات المؤنثة فقط .
نستخدم أيضا أسماء إشارة ك : ( aquel , aquello ,eso ,esto ) و كلها أسماء إشارة مذكرة .
مما سبق نستنتج أن :
⚪ الكلمات المذكرة في اللغة الإسبانية غالبا ما تنتهي بحرف الـ ( o ) ، و طبعا كل قاعدة لها إستثناءات .
⚪ الكلمات ، الضمائر و الأسماء في هذه اللغة تنسجم مع بعضها ، فالكلمة المؤنثة يأتي بجانبها أسماء إشارة و ضمائر مؤنثة و الكلمات المذكرة يأتي بجانبها أسماء إشارة و ضمائر مذكرة .
¶ مثال : ( الأستاذ | el Profesor ) و ( الأستاذة | la Profesora ) و لا يمكن قول : ( الأستاذة | el Profesora ) ، ذلك تعبير خاطأ .
◀ ملاحظة :
◽ الكلمات التي لها علاقة مع الجغرافيا كـ ( الجبل | el monte ) ؛
◽ كلمات أشهر السنة و أيام الأسبوع كـ ( ديسمبر | el diciembre ) ؛
◽ كلمات الإتجاهات كـ ( شمال | el norte ) ؛
◽ كلمات الأعداد كـ ( سبعة | el siete ) ؛ هذه كلها كلمات مذكرة .
⚫ يمكن أن تكون الكلمة المؤنثة في الإسبانية مذكرة في اللغة العربية و اللغات الأخرى و العكس صحيح .
¶ مثال :
في الإسبانية نقول ( la casa ) بمعنى ( بيت ) فالبيت كلمة مؤنثة في اللغة الإسبانية ، لكنها مذكرة في العربية .
⚪ الكلمات الحيادية :
هي الكلمات التي تستخدم لكلا الجنسين ؛ بمعنى أنها تصلح للمؤنث و للمذكر . أما جنس الكلمات الحيادية فيتم تحديده من خلال الضمائر و أسماء الإشارة التي تأتي معها .
¶مثال :
يسمى الصحفي باللغة الإسبانية بـ ( Periodista ) سواء كان ذكرا أو أنثى :
بمعنى : ( الصحفي | el periodista ) و ( الصحفية | la periodista ) فلا يمكن معرفة جنس المقصود من كلمة
( periodista ) إلا عندما يكون هناك ضمير معها .
⚫ هناك كلمات حيادية تعبر عن معنى واحد مثل كلمة ( periodista ) التي تشير للصحفي سواء كان رجلا أم إمرأة .
و هناك كلمات أخرى يتغير معناها بتغير جنسها .
¶ مثال :
( الكاهن | el cura ) و ( العلاج | la cura ) ، هنا الكلمة واحدة و هي ( cura ) لكن تغيير الضمائر ( el ) (la ) جعل المعنى يتغير .
0 responses on "الكلمات المذكرة و الحيادية في اللغة الإسبانية"